Мишна
Мишна

Quoting%20commentary к Трумо́т 2:4

אֵין תּוֹרְמִין מִמִּין עַל שֶׁאֵינוֹ מִינוֹ. וְאִם תָּרַם, אֵין תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה. כָּל מִין חִטִּים, אֶחָד. כָּל מִין תְּאֵנִים וּגְרוֹגָרוֹת וּדְבֵלָה, אֶחָד. וְתוֹרֵם מִזֶּה עַל זֶה. כָּל מָקוֹם שֶׁיֵּשׁ כֹּהֵן, תּוֹרֵם מִן הַיָּפֶה. וְכָל מָקוֹם שֶׁאֵין כֹּהֵן, תּוֹרֵם מִן הַמִּתְקַיֵּם. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לְעוֹלָם הוּא תוֹרֵם מִן הַיָּפֶה:

Нельзя откладывать Терума от одного вида для другого вида. И если он отложил Теруму в сторону, его Терума не [действителен] Терума . Все виды пшеницы [считаются] одним [видом]. Все виды инжира и сушеного инжира и прессованного инжира - это одно, и один может отложить Терума от одного для другого. В любом месте, где есть коэн [член жреческой касты], Терума должен быть отделен от более прекрасных видов. И в любом месте , где есть не Коген , то Трум следует отложить в стороне от более прочного вида. Раввин Иегуда сказал, что он всегда должен отводить Теруму от более прекрасного вида.

Изучите quoting%20commentary к Трумо́т 2:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих